![Course Image [online] Wstęp do tłumaczeń prawniczych (jęz. angielski)](https://dlatlumaczy.pl/pluginfile.php/2176/course/overviewfiles/angelina-litvin-32188.jpg)
[online] Wstęp do tłumaczeń prawniczych (jęz. angielski)
Znajdź odpowiedź na pytanie: „Tłumaczenia prawnicze – czy to coś dla mnie?” Dowiedz się najważniejszych rzeczy o przekładzie prawniczym i jego specyfice. Pełny opis kursu >
- Teacher: Magdalena Małek-Andrzejowska

Internetowy kurs tłumaczeń bankowo-finansowych (jęz. angielski)
Wiedza z bankowości i finansów, by rozumieć teksty z tych dziedzin, plus warsztat tłumaczeniowy, by sprawnie i poprawnie je tłumaczyć. Pełny opis kursu >

Internetowy kurs tłumaczeń ustnych
Kurs nakierowany jest na praktykę: praktyczne wskazówki prowadzącej, praktyczne zadania do wykonania, praktyczne ćwiczenia na doskonalenie poszczególnych umiejętności, praktyczne podejście do egzamin…
- Teacher: Katarzyna Bondaruk-Augustyńczyk

Internetowy roczny kurs prawa i tłumaczeń prawniczych (2019, sem. II, DE)
Semestr 2. Podczas kursu nauczysz się: czytać teksty prawnicze bez obaw, a za to ze zrozumieniem, używać źródeł prawniczych, by samodzielnie pogłębiać swoją wiedzę i wyszukiwać wiarygodne informacje,…
- Teacher: Katarzyna Rudnicka

Trening przed egzaminem na tłumacza przysięgłego (EN, 2019/2020)
Szczegółowe i praktyczne przedstawienie egzaminu na tłumacza przysięgłego. Przedstawienie przydatnych materiałów do samodzielnej pracy i przygotowania do egzaminu. Tłumaczenie pisemne tekstów prawnyc…
- Teacher: Magdalena Małek-Andrzejowska
- Teacher: Katarzyna Zajda

Spółki dla ambitnych i zaawansowanych
Punktem wyjścia tego kursu są dokumenty, z którymi mierzą się tłumacze, gdy podejmują się zleceń z zakresu prawa spółek. Wychodząc od tych dokumentów – a dokładniej ich najciekawszych i najbardziej k…
- Teacher: Anna Rucińska

Internetowy roczny kurs prawa i tłumaczeń prawniczych (2019, sem. II, EN)
Semestr 2. Podczas kursu nauczysz się: czytać teksty prawnicze bez obaw, a za to ze zrozumieniem, używać źródeł prawniczych, by samodzielnie pogłębiać swoją wiedzę i wyszukiwać wiarygodne informacje,…
- Teacher: Magdalena Małek-Andrzejowska
- Teacher: Weronika Sobita

Kurs przygotowujący do egzaminu Diploma in Translation (DipTrans), edycja 2019
Kurs przygotowuje słuchaczy do zdania renomowanego brytyjskiego egzaminu Diploma in Translation (DipTrans) w zakresie tłumaczenia z języka angielskiego na język polski. Czas trwania: czerwiec-listopa…
- Teacher: Weronika Szemińska

Internetowy roczny kurs prawa i tłumaczeń prawniczych (2019, sem. I, DE)
Podczas kursu nauczysz się: czytać teksty prawnicze bez obaw, a za to ze zrozumieniem, używać źródeł prawniczych, by samodzielnie pogłębiać swoją wiedzę i wyszukiwać wiarygodne informacje, posługiwać…
- Teacher: Katarzyna Rudnicka

Internetowy roczny kurs prawa i tłumaczeń prawniczych (2019, sem. I, EN)
Podczas kursu nauczysz się: czytać teksty prawnicze bez obaw, a za to ze zrozumieniem, używać źródeł prawniczych, by samodzielnie pogłębiać swoją wiedzę i wyszukiwać wiarygodne informacje, posługiwać…
- Teacher: Magdalena Małek-Andrzejowska
- Teacher: Weronika Sobita
- Teacher: Magdalena Szwedowska
Legal Translation Masterclass
Opis kursu >
- Teacher: Anna Setkowicz-Ryszka

Spółki dla ambitnych i zaawansowanych
Wiesz, co reguluje Kodeks spółek handlowych. Rozróżniasz spółki osobowe od kapitałowych. Wiesz mniej więcej, jak przebiega zgromadzenie wspólników. Zdarzyło ci się już tłumaczyć umowę spółki czy uchw…
- Teacher: Anna Rucińska

Internetowy roczny kurs prawa i tłumaczeń prawniczych, semestr II, edycja 2018 (j. angielski)
Pełny opis kursu >
- Teacher: Weronika Sobita
- Teacher: Magdalena Solak-Michałkiewicz
- Teacher: Monika Stokowska

Audyt środowiskowy, continuous audit, walk-through test: jak rozumieć i tłumaczyć teksty dotyczące audytu
Może rola księgowego czy audytora nie jest ci jeszcze znana? Może nawet nie wiesz, czym tak naprawdę zajmują się te osoby? Z pewnością ta wiedza przydała ci się, by lepiej obsługiwać klientów lub zna…
- Teacher: Katarzyna Zajda

Podstawy to podstawa. Tłumaczenie tekstów prawniczych ze zdrową pewnością siebie dla początkujących i zaawansowanych.
Stworzony od podstaw, nomen omen, ponieważ żaden z naszych wcześniejszych kursów nie odpowiadał dokładnie temu, co nam się zamarzyło. To kurs, w który – oprócz wiedzy i umiejętności – włożyłyśmy też …
- Teacher: Anna Setkowicz-Ryszka

Kurs tłumaczeń ustnych przed egzaminem na tłumacza przysięgłego (jęz. angielski, stacjonarnie)
Kurs tłumaczeń ustnych przed egzaminem na tłumacza przysięgłego przygotowuje do części ustnej tego egzaminu. Kurs jest całkowicie podporządkowany wymogom egzaminacyjnym. Program kursu obejmuje tłumac…

Nieruchomości dla tłumaczy (Polska i Wielka Brytania)
Uporządkuj swoją wiedzę o prawie dotyczącym nieruchomości w Polsce i dowiedz się więcej o prawie dotyczącym nieruchomości w Wielkiej Brytanii.
- Teacher: Anna Rucińska

Procedura cywilna w Szkocji dla tłumaczy (EN)
Auditor of court, condescendence, interlocutor, crave… Czy wiesz, co te terminy znaczą w kontekście postępowania cywilnego w Szkocji? I pytanie za sto punktów: czy wiesz, jak je przetłumaczyć? Szkole…
- Teacher: Anna Rucińska

- Teacher: Ada Kosmalska
- Teacher: Katarzyna Rudnicka

Postępowanie mandatowe, obwiniony i oskarżyciel, czyli jak tłumaczyć teksty dotyczące wykroczeń (EN)
Kurs objaśnia główne instytucje prawa związane z wykroczeniami, w tym tryby postępowania, m.in. postępowanie mandatowe; wskazuje najważniejsze dokumenty w postępowaniu w sprawach wykroczeń; omawia wy…
- Teacher: Anna Rucińska

Kryptowaluty i blockchain: zacznij rozumieć, naucz się tłumaczyć
Po tym kursie: zrozumiesz (tak naprawdę i do końca), co to jest kryptowaluta i co to znaczy, że się ją wydobywa; zrozumiesz, co to jest blockchain, jak działa i jakie ma zastosowania; poznasz najważn…
- Teacher: Katarzyna Skoczyńska
- Teacher: Magdalena Szwedowska